LA MARCHE DE L´EMPEREUR (Luc Jacquet, 2005)

LA MARCHE DE L´EMPEREUR (Luc Jacquet, 2005)

 Photo by c.Warner Br/Everett/REX (533615u) / MARCH OF THE PENGUINS, 2005

Los franceses han re inventado y monopolizado el nicho de los documentales sobre la naturaleza. “Microcosmos” (1996), “Migración Alada” (2002) y ahora “La Marcha de los Pinguinos” (2005) han vuelto a darle protagonismo cinematográfico a los animales, con un vigor no visto desde que Walt Disney producía cortos de esta especie en los años 50 y 60. La nueva entrega ha sido la mas exitosa. Solo en EEUU ha recaudado mas de 70 millones en taquilla, y ganó el Oscar al Mejor Largometraje Documental. La película sigue la odisea de apareamiento del pinguino emperador. Es una experiencia excruciante…y no solo para sus protagonistas.

La película se mercadea para el público infantil. Por esta razón, cada región recibe copias con doblaje al lenguaje apropiado. Según los cronistas, la versión distribuida en Estados Unidos esta narrada por el actor Morgan Freeman, que relata en tercera persona lo que le sucede a los protagonistas alados. El estilo es relativamente conservador en comparación al original francés, en el cual tres voces narran en primera persona la historia. Si. Un hombre, una mujer y un niño hablan en off como si fueran los pinguinos. La versión presentada en Nicaragua sigue la linea de la francesa original, y es una franca pesadilla. El problema no esta en que los pinguinos “hablen” en primera persona, sino en las palabras que ponen en sus picos – o mentes ? Los parlamentos están escritos como los versos mas cursis del peor poeta joven de la historia. Hay tantas invocaciones a “la vida” que dan ganas de suicidarse. Para empeorar las cosas, la lectura afectada de los narradores – protegidos por el anonimato – estaría fuera de lugar en una telenovela. Lo peor es la voz infantil, que a todas luces suena como un adulto pretendiendo ser niño.

La infantilización de la historia natural supone secuencias problemáticas para los padres de familia. Mas de un niño quedara traumado por las escenas de depredadores haciendo lo que naturalmente tienen que hacer.  Vea la escena del apareamiento, editada como pudoroso euro-porno, con todo y música sugestiva. Ah! La música. El electro-pop de la banda sonora es el mismo presente en la versión original francesa, compuesto e interpretado por Emilie Simon. En algun lugar de Islandia, los abogados de Bjork preparan una demanda bien jugosa.

Sin embargo, mientras lo que escucha le destruye las neuronas, lo que ven sus ojos lo maravillan. Visualmente la película es extraordinaria. Estoy seguro que hay un gran documemental aún no visto sobre la filmación de la película. Los pinguinos han evolucionado para soportar la inclemencia de los elementos en la Antartida, pero los intrépidos humanos detrás de las cámaras no. Es un sacrificio heroico, amenazado por la cursilería de guionistas y actores refugiados en la cálida comodidad de las oficinas de post-producción. Los horrores que se escuchan en esta versión no aplacan la genuina curiosidad que tengo por ver la versión norteamericana. Supongo que ese es testamento al poder de las imágenes sobre las palabras, la historia real sobre los caprichos creativos del hombre.

  • Publicada originalmente en agosto, 2006.

Deja un comentario